....................
Ankara Tercüme, kurumunuzun dünyanın birçok yerinden
iş ilişkisi içinde bulunduğunuz misafirlerinizin sizin için önemini bilir.
Ancak çoğu şirket için belirli zamanlarda yabancı konukların karşılanması büyük bir sorun haline gelmektedir. Yabancı dil bilen kişilerin yetersizliği, havaalanında karşılama sorunları, (zamanlama, haberleşme ve organizasyon eksiklikleri v.b.) araç temini sorunları, şirket çalışanlarının mesaileriyle konukların geliş-gidiş saatlerinin uyuşmaması gibi sorunlar sebebiyle misafirperverliğinizdeki eksiklikler kurumsal ilişkilerinizi olumsuz etkileyebilir.
Dünyanın farklı yerlerinden gelen misafirlerinize eş zamanlı anda aynı ilgiyi gösterebilmek işin diğer bir zor tarafıdır. En büyük organizasyonlar dahi bu konuda yetersiz kalabilmektedirler.&
Ankara Tercüme Profesyonel, Genç ve Dinamik bir ekiple Kurumsal misafirlerinizi karşılama işini üstlenir
Tam veya Kısmi Refakat : İstendiğinde programları dahilinde misafirlerinizin tüm ziyaret programlarına veya kısmen gezilerine eşlik edilir.
Yabancı konukların mahkeme v.b. resmi alanlarda refakati, bu hizmet Ticaret ve Hukuki tercüme konusunda uzman Türkiye veya yurtdışında hukuk yüksek eğitimi almış hukuk mütercimlerimizle gerçekleştirilir.
Türk İşadamlarına Yurt Dışı Refakat: Yurt dışı ticari ziyaretlerde veya grup iş görüşmelerinde yurtdışına birlikte seyahat ederek veya o ülkede ikamet eden kadromuzdan tercümanlarla verilen refakat ve tercüme hizmetidir.
Ziyaret edilecek ülkelere veya şehirlere göre refakat ve tercüme hizmeti verecek ekip, o ülkede belli bir süre yaşamış, eğitim almış, o ülke veya çifte vatandaşı veya halen o ülkede yaşayan anlaşmalı serbest tercümanlarımız olacaktır
Yurt dışı refakat ve tercüme ekibi ticari, hukuki, siyasi, araştırma, turistik, akademik v.b. alanlarda uzmanlıklarına göre belirlenir.&